しかし、この人に対して陰謀がめぐらされているとの報告がありましたので、わたしは取りあえず、彼を閣下のもとにお送りすることにし、訴える者たちには、閣下の前で、彼に対する申立てをするようにと、命じておきました」。
使徒行伝 24:19 - Japanese: 聖書 口語訳 ところが、アジヤからきた数人のユダヤ人が――彼らが、わたしに対して、何かとがめ立てをすることがあったなら、よろしく閣下の前にきて、訴えるべきでした。 ALIVEバイブル: 新約聖書 いたとすれば、アジヤ州から来たユダヤ人数人です。万が一、私が間違ったことをしていたなら、彼らも一緒に私を責め立てているはずです。 Colloquial Japanese (1955) ところが、アジヤからきた数人のユダヤ人が-彼らが、わたしに対して、何かとがめ立てをすることがあったなら、よろしく閣下の前にきて、訴えるべきでした。 リビングバイブル 私を訴えるのなら、まず、それを見た人たちがここに来るべきです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ただ、アジア州から来た数人のユダヤ人はいました。もし、私を訴えるべき理由があるというのであれば、この人たちこそ閣下のところに出頭して告発すべきだったのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) しかし、アジア州から来た何人かのユダヤ人が同じ場所にいました。彼らこそが、ここに、あなたの前に、立たされるべき人々です。もし、私が何か間違ったことをしたと言うのなら、彼らが私を責めるべきでしょう。彼らはその現場に私といたのですから! 聖書 口語訳 ところが、アジヤからきた数人のユダヤ人が――彼らが、わたしに対して、何かとがめ立てをすることがあったなら、よろしく閣下の前にきて、訴えるべきでした。 |
しかし、この人に対して陰謀がめぐらされているとの報告がありましたので、わたしは取りあえず、彼を閣下のもとにお送りすることにし、訴える者たちには、閣下の前で、彼に対する申立てをするようにと、命じておきました」。